مدعیان بی عمل
من نمیدانم این آقای حداد عادل که از
اخراج یک مجری صداوسیما که تنها یک واژه غربی را بر زبان آورده اظهار رضایت
میکند چرا به واژه هایی که مداحان و همپالکیهای ایشان در سخنان و نوشته های خود به کار
میبرند و از راه رسانه های همگانی دارد همگانی میشود هیچ واکنشی از خود نشان
نمیدهد. در صورتی که این واژگان هیچگاه جایگاهی در زبان فارسی نداشته و ندارند. واژگانی همانند:
گعده که حتا در زبان عربی نادرست و درست آن قعده
به معنای نشست و انجمن است. جالب آنکه همین واژه سال پیش در جایی نوشته شده بود: گده
هجمه از زمانی مد شد که رهبر انقلاب در اوایل
انقلاب در سخنان خود به کار میبرد. این واژه پیش از انقلاب هجوم و حمله که باز
هم هر دو عربی هستند در ایران کاربرد داشت و فارسی آن یورش است.
گاهأ که آمیخته ای نادرست از عربی و فارسی است و حتا
دانشگاهیان ما زیاد به کار میبرند.
گفتنی است واژه ویراستار نادرست و درست آن ویرایشگر است.حتا دکترهای زبان و ادبیات فارسی به دلیل اشتباه فرهنگستان به جای تذکر نادرستی آن به فرهنگستان آن را به همین گونه به کار میبرند. شاید هم دقت لازم را ندارند که این واژه نادرست است.
البته از کسی(آقای حداد عادل) که در یک سطر هجده واژه
ای نه واژه عربی به کار میبرد انتظاری بیش از این نیست. ولی چرا برخوردی دوگانه با
زبانهای بیگانه در پشتیبانی از زبان فارسی شود؟ آنهم از سوی کسی که عنوان رئیس
فرهنگستان زبان فارسی را دارد. وی اگر میخواهد کاری برای زبان فارسی انجام دهد تا پس از مرگش باقیات الصالحاتی باشد باید برای نگارش درست فارسی در فارسی
سازها و صفحه کلیدهای کامپیوتری کاری کند به گونه ای که تا این اندازه مجبور به نادرست نویسی
اجباری خط و زبان خودمان نباشیم.
کامپیوتر را آگاهانه نوشتم چون معتقدم واژه های
نو را باید به زبان مبدع آن به کار برد. اگر میگوییم تلفن و تلویزیون چرا نگوییم
کامپیوتر؟ نمیشود دوگانه برخورد کرد. عرب زبانها پس از هزاروچهارصد سال هنوز برنامه
و نمونه و کهربای فارسی و دیگر نمونه های واژگان فارسی را با کمی تغییر
به کار میبرند.
این نیز گفتنی است که عرب زبانها به الکتریسیته میگویند کهربا که فارسی است و فارسها به الکتریسیته میگویند برق که عربی است!! البته به نظر میرسد که برق هم عربی شده واژه فارسی پرچ باشد که چون عربی پ ندارد به جای آن ب گذاشته اند و چون چ ندارد به جای آن ق قرارداده اند. گویش لرها یکی از گویشهای سره فارسی است. آنان هنگامی که میخواهند بگویند برق میزند میگویند پرچ ایزنه
این نیز گفتنی است که عرب زبانها به الکتریسیته میگویند کهربا که فارسی است و فارسها به الکتریسیته میگویند برق که عربی است!! البته به نظر میرسد که برق هم عربی شده واژه فارسی پرچ باشد که چون عربی پ ندارد به جای آن ب گذاشته اند و چون چ ندارد به جای آن ق قرارداده اند. گویش لرها یکی از گویشهای سره فارسی است. آنان هنگامی که میخواهند بگویند برق میزند میگویند پرچ ایزنه
آقای حداد اگر میخواهی کاری کنی بسم الله.
برای دانستن اینکه تا چه اندازه نادرست
نویسی در زبان فارسی رسوخ کرده بسنده است تا ایمیلهای دریافتی تان را بررسی و
وارسی یا روزنامه ها را ورانداز کنید.
برخی از این نکته ها را در طرح درس درست
نویسی ویرایش و پالایش زبان فارسی آورده ام که در وب موجود است.
21/1/93 - احمد شماع زاده
No comments:
Post a Comment